Sonntag, 18. Februar 2007

finnippon-go

now there is a name for this mix language i'm creating here: finnippon-go. the name was given by our japanese curator.
yesrterday i had the chance to try it in practise because we had invited local people to come and visit akiyoshidai art village.
i had made a list of some words which excist both in finnish and japanese or have similar sounds. furthermore, i presented one of my new finnippon-go-songs and i indeed got the people to sing it with me! it was a very special feeling to sing with them this song -maiasa maa maa - which does and doesn't make sense in finnish or japanese but fits for both languages. to help to keep the rhythm i used chopsticks. the next station this week will be teaching it at school for 7 years-old kids. so who knows, maybe yamaguchi prefecture is about to launch finnippon-go as one possible languge to study, at least as a song-writing language.

0 Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Abonnieren Kommentare zum Post [Atom]

<< Startseite